| |
| Slovensko gradivo |
| |
| prílika -e ž ‛ugoden trenutek, priložnost’ = lat.‛opportunitas, occasio’ in ‛prispodoba’ = lat.‛collatio, imago’ (16. stol.), nar. tudi ‛podoba’, príličen. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je cslovan. prilika ‛podobnost’, hrv., srb. prílika ‛ugoden trenutek, okoliščina’. Pomen ‛ugoden trenutek, priložnost’ se je razvil iz ‛podobnost, ustreznost’, iz katerega se je razvil tudi pomen ‛prispodoba’. Beseda je izpeljana iz glagola *priliči̋ti, sloven. prilíčiti ‛narediti podobno, narediti ustrezno, prilagoditi’, ki je sestavljen iz pslovan. *pri in *liči̋ti ‛upodabljati, delati lik’ (sloven. líčiti ‛lepotičiti’), to pa je izpeljano iz pslovan. *lȋkъ, sloven. lȋk. |
| |
| Povezane iztočnice |
| |
| Dalje glej lȋk, líčiti, oblȋka. Pomensko podobno je motivirano prispodọ̑ba. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 19. 12. 2024.