Slovensko gradivo | ||
tlẹ́ti tlím nedov. lat.‛gliscere’ (16. stol.), dotlẹ́ti, stlẹ́ti, vztlẹ́ti, zatlẹ́ti. | ||
Razlaga | ||
Enako je stcslovan. tьlěti ‛razpadati, trohneti’, rus. tlétь, sed. tléet ‛trohneti’, tlétьsja ‛tleti’, češ. tlít ‛tleti, trohneti, razpadati’. Pslovan. *tьlě̋ti ‛trohneti, razpadati’ imajo navadno za sorodno z lit. tylė́ti ‛molčati’, tìlti ‛umolkniti’, let. til̂t ‛mehčati se (o lanu)’, stir. tu(i)lid ‛spi’, kar so tvorbe iz ide. baze *telH- ‛molčati, tih biti’ (Va IV, 64, SŠ, 1509, Po, 1062, LIV, 564 s.). Če je povezava pravilna, je beseda prvotno pomenila ‛tih biti, molčati’ in je sorodna s tolážiti. Vendar nič ne nasprotuje možnosti, po kateri bi bilo pslovan. *tьlě̋ti ‛trohneti’ izpeljano iz *tьlȍ ‛tla’, prvotni pomen pa nekako *‛spreminjati se v humus, postajati kot tla, kot zemlja’. Pomen ‛goreti brez plamena’ je izvedljiv iz izhodiščnega *‛trohneti (o štoru, ki se ponoči svetlika, kot da bi tlel)’. | ||
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³