Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
vẹ̑st1vestȋž‛zavest o moralni vrednosti lastnega ravnanja’=lat.‛conscientia’ (16. stol.), star. in nar. tudi ‛znanje, védenje’; vẹ́sten, vẹ́stnost.
Razlaga
Enako ali sorodno je stcslovan.věstь‛novica’, sъvěstь‛vest’, hrv.vȉjēst‛novica’, sávjest, srb.sávest, rus.sóvestь, sorodno še češ.svědomí‛vest’. Slovan.*vě̑stь, *sъ̏věstь je prvotno pomenilo *‛zavedanje, védenje, znanje’. Beseda je izpeljana iz deležnika *vě̑stъ, ki v cslovan.věstъ pomeni ‛znan’, to pa se je pod vplivom vokalizma glagola *vě̋dě‛vem’ razvilo iz ide.*u̯id-tó-‛znan’, iz česar je še stind.vitta-‛znan, poznan’, av.vista-‛znan’, s predponami še gr.áïstos‛negotov’, stvnem.giwis, nem.gewiß‛gotov’, got.unwiss‛negotov’ (Mi, 390 s., Tr, 338, SA, 329). Pomensko podobno je motivirano nem.Gewissen‛vest’, izpeljanka iz nem.wissen‛vedeti’, in lat.conscientia‛vest’, izpeljanka iz conscīre‛zavedati se’, scīre‛vedeti’.