Slovensko gradivo | ||
vlȃk -a m novolat.‛hamaxostichus ferriviarius’ (19. stol.), vlȃkec. Beseda v star. jeziku pomeni ‛poteg, vleka’ (16. stol.), označuje pa tudi različne priprave za vleko. | ||
Razlaga | ||
Sorodna je s hrv., srb. vlȃk ‛različne priprave za vleko’, rus. vólok ‛zemljišče med dvema rekama, kjer po kopnem vlečejo čolne’, gluž. włoka ‛vleka’. Pslovan. *vȏlkъ ‛vlečenje, vleka’ je tvorjeno iz *vьlt'i̋, sed. *vȇlkǫ ‛vleči’, kakor je npr. tlȃk izpeljano iz tọ́lči Današnji železničarski pomen se je kakor v češ., slovaš. vlak in hrv. vlȃk razvil pod vplivom nem. Zug ‛vlak’, prvotno ‛poteza, vleka’, kar je sorodno z nem. ziehen ‛vleči’, to pa pod vplivom frc. train ‛vlak’ iz traîner ‛vleči’. | ||
Povezane iztočnice | ||
Dalje glej vlẹ́či, vlačīti, vlákno, slȃk, oblȃk. |
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³