Slovensko gradivo | ||
založīti -ím dov. lat.‛addere, adiungere, praebere, perdere’ (16. stol.), zalȃgati, zalọ̑ga, prvotno ‛kar se položi, spravi za (kasneje)’, zalogȃj, star. založȃj (16. stol.). V pomenu ‛založiti knjigo’ = lat.‛librum redimere’ tvori svojo besedno družino: zalọ̑žba, založník, založnȋštvo. | ||
Razlaga | ||
Tu gre za dobesedni prevod nem. verlegen ‛založiti knjigo’ (16. stol.), Verlag ‛založba’, kar je sestavljeno iz nem. ver- ‛za’ in legen ‛položiti’. Založīti knjígo prvotno pomeni ‛financirati natis, založiti denar za natis (z namenom, da se ta ob prodaji povrne)’ (Pf, 1505). | ||
Povezana iztočnica | ||
Dalje glej ložīti. |
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³