Slovensko gradivo | ||
zamọ̑rec -rca m lat.‛homo niger’ (19. stol.), zamọ̑rček, zamọ̑rka, zamọ̑rklja, zamọ̑rski, star. in nar. tudi zamȗrec (17. stol.), zamȗrklja, zamȗrski (17. stol.). | ||
Razlaga | ||
Beseda je le ljudskoetimološko remotivirana kot ‛prebivalec kraja za morjem’. V osnovi je namreč nedvomno star. sloven. beseda mȗr ‛zamorec, črnec’, znana pri piscih 16. stol. (Be II, 206). Remotivacijo in pisavo z -o- je omogočil narečni razvoj sloven. mọ̑rje v nar. mȗrje. V prid domnevi, da je v osnovi mur ‛zamorec’ in ne mọ̑rje, govori hrv. zàmorac, kar ni nikdar razvilo pomena ‛zamorec, črnec’. Hrv. beseda je nekdaj pomenila ‛človek, ki živi za morjem’ in ‛opica morska mačka’, danes pa pomeni predvsem ‛morski prašiček’. | ||
Povezane iztočnice | ||
Dalje glej mȗrček, múren, pa tudi mȃvrica, māvrah. |
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³