Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
zọ̑na -e ž, tudi zọ́na, ‛neprijeten občutek z drhtenjem zaradi strahu ali vznemirjenja’ = lat.‛horror’ (19. stol.). Nar. beseda pomeni tudi ‛slabo, prazno pšenično ali proseno zrnje’.
 
Razlaga
 
Enako je nar. hrv. zȍne ž mn. ‛srh, zona’. Pslovan. *zòna je v prevojnem razmerju z *zьnoba̋, *zьnobi̋ti v rus. znobítь ‛mraziti’, znóbь ‛drget’, češ. oznobit ‛ozebsti’ (Sk III, 659). Zọ̑na prvotno verjetno pomeni *‛drhtavica zaradi občutka mraza’. Besedna družina etimološko ni pojasnjena, skoraj gotovo ni sorodna s pslovan. *zębti̋, sloven. zẹ́bsti (tako Va II, 101) ali s pslovan. *zima̋, sloven. zíma (tako Mch, 707 s.).
 
Deli geslo logo facebook logo x logo link