Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Samostojni izpis sestavka

 Frazemi s sestavino kôtel
bíti [vróče] kot v kôtlu ekspr.; primera, v povedni rabi
 
Pomen
 
zelo vroče, razgretoSkrij zglede▾
 
Zgledi rabeBazni tabor pod Everestom – »Šotor je postavljen na platoju med Everestom in Lotsejem, pod nama sta Zahodna globel in Ledeni slap, vroče je kot v kotlu in kar naju najbolj veseli, nimava nobenih težav z višino,« je v petek popoldne z drugega višinskega tabora javil Davo Karničar. (Delo, 26. sep. 2000, NB)
Scarperia – Čeprav je bilo vroče kot v kotlu, se je na desettisoče Italijanov včeraj od ranega jutra valilo na prizorišče pete dirke za motoristično SP, v Ferrarijev hram v Mugellu. (Delo, 9. jun. 2003, NB)
In tudi Köbi Kuhn, te dni kot selektor prvi ljubljenec športne Švice, je bil po vrnitvi videti precej bolj prešerne volje kot tisto istanbulsko noč, ko se pravzaprav s svojimi izbranci niti ni mogel veseliti velikega uspeha. Že med tekmo je bilo vroče kot v kotlu, po njej pa je na tribunah zavrelo. (Delo, 19. nov. 2005, NB)
Prvi val turistov – V Splitu je bilo kot v kotlu – Slovencem marsikaj ni všeč, pa so kljub temu najštevilnejši gostje. (Delo, 30. jul. 1998, NB)
V dvorani, v kateri se je nagnetlo 4500 gledalcev, je bilo kot v kotlu. »Navijači so vdrli na led, zlate kolajne pa so nam predstavniki zveze lahko podelili šele v slačilnici,« je še povedal Pajič. (Delo, 7. apr. 2005, NB)
 
Izvor frazema
 
Primera biti vroče kot v kotlu temelji na zelo razvidnem dejstvu, da je v kotlu, v katerem se kaj kuha, zelo vroče.

vréti kot v kôtlu ekspr.; primera, v 3. os. ed., dov. zavreti
 
Pomen
 
biti bučno, razgretoSkrij zglede▾
 
Zgledi rabeSlovenski špediterji in prevozniki se morajo čimprej prilagoditi vsem predpisom in zahtevam, ki veljajo v EU. Drugače bo »doma vrelo kot v kotlu«, je na včerajšnji delavnici o slovenskem transportnem trgu dejal Milan Jelenc, član uprave Intereurope. (Delo, 11. mar. 2000, NB)
Srbija in Črna gora bo danes igrala odločilno tekmo z BiH. V Beogradu vre kot v kotlu. (Delo, 12. okt. 2005, NB)
Gostje so vodili le dvakrat, na začetku srečanja s 5 : 4 in 7 : 6. Potem pa je v dvorani zavrelo kot v kotlu, saj so domači ustavili visoka Agelidisa in Mihajlova ter si do polčasa priigrali kar 17 točk prednosti. (Delo, 11. mar. 1999, NB)
 
Izvor frazema
 
Primera vreti kot v kotlu lahko pomensko temelji že na pomenih glagolske sestavine vreti (npr. ‘v velikem številu biti kje v razgibanem, nemirnem stanju’ ter navadno s prislovnim določilom ‘pojavljati se v visoki stopnji’ in brezos. ‘izraža obstajanje zelo razgibanega, vznemirjenega čustvenega stanja’). Primerjalna sestavina kot v kotlu pomen primere samo še poudarja in dopolnjuje. Pomen glasnega, šumečega vretja pa je v zvezi s sestavino kotel zelo sprejemljiv, če je bil prvotno mišljen parni kotel.
 
Tujejezični ustrezniki
 
Jezik in ustreznik bolg.bràmči kato [v]košer
vri kato [v] pčelin
češ.je tam [rušno (živo)] jako v úle
je tam [rušno (živo)] jako v včelině
hr.vrije kao u kotlu
mak.vrie kako vo košnica [od pčeli]
pol.wrze jak w kotle
rus.gudit kak pčëly [v ule]
gudit kak pčelinyj roj
slš.vrie [to] ako v kotli
ukr.kypyt’ jak u kazani
kipit’ jak u kotli

zavréti kot v kôtlu, gl. vreti kot v kotlu.
Deli geslo logo facebook logo x logo link