| |
| Slovensko gradivo |
| |
| bivák -a m ‛zasilno zavetišče’ = novolat.‛hispitiolum (montanum)’ (20. stol.), bivakȋrati. |
| |
| Razlaga |
| |
| Prevzeto prek nem. Biwak in frc. bivouac v enakem pomenu iz spnem. bīwake, kar prvotno pomeni ‛pri-straža’. To je sestavljeno iz spnem. bī (= knjiž. nem. bei-) ‛pri’ in wake (= knjiž. nem. Wache) ‛straža’. Konkretni pomen ‛straža na prostem’, torej ne tista iz glavne stražarnice, se je prek pomena ‛nočno zavetišče za bolj oddaljene stražarske oddelke’ razvil v današnji ‛majhno, zlasti gorsko zavetišče’ (He, 76, Kl, 88). |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 30. 11. 2024.