| |
| Slovensko gradivo |
| |
| búča -e ž lat.‛cucurbita’ (16. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| V pomenu ‛okrogla posoda za vino’ je beseda gotovo prevzeta iz nekega rom. refleksa za vlat. buttia, klas. lat. buttis ‛sod’, kar je dalo npr. it. boccia ‛popek, steklenica, krogla’. Istega izvora je še hrv. bȕća ‛buča’, nar. tudi ‛steklenica, žoga, krogla’ in knjiž. hrv., srb. bȍca ‛steklenica’, kar je izposojeno iz ben. it. boza ‛steklenica’ (Be I, 51 s., Sk I, 177). Sorodna rom. beseda je kasneje izposojena v sloven. butẹ̑ljka. Iz pomena ‛okrogla posoda za vino’ sta se utegnila razviti tudi pomena ‛rastlina Cucurbita pepo’ in ‛glava’, čeprav tu, kakor za nar. hrv. bȕća ‛žoga, krogla’ ni mogoče izključiti, da gre za izpeljanko, sorodno s sloven. butíca. |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 30. 11. 2024.