Slovensko gradivo | ||
dọ́ga1 -e ž ‛ukrivljena deščica kot del lesene posode’ = lat.‛dolii lamina’ (18. stol.), nar. tudi ‛mavrica’ = lat.‛arcus pluvius’, dọ́žica. | ||
Razlaga | ||
Enako ali sorodno je cslovan. dǫga ‛mavrica’, hrv., srb. dȕga ‛doga’, dúga ‛mavrica’, rus. dugá ‛lok, krivina, ukrivljen kos lesa’, star. tudi ‛mavrica’, češ. duha ‛doga’ in ‛mavrica’. Pslovan. *dǫga̋ ‛ukrivljena deščica, doga’ in metaforično ‛mavrica’. Oba pomena sta se pomensko specializirala iz prvotnega *‛lok, krivina’. Dalje je sorodno lit. dangà ‛odeja, ovojnica, obleka’, deñgti ‛pokrivati’, dangùs ‛nebo’, let. dañga ‛grobnica’ (< ‛obokana’), ags. dung ‛zapor’, stvnem. tung ‛podzemna soba, kjer so ženske tkale’, kar so prav tako tvorbe iz ide. baze *dhengh- ‛pritiskati, kriviti, odevati’ (SP IV, 192 s., Va, 378, Fr I, 88, Po, 250). It., srlat. doga ‛doga pri sodu’ je verjetno le slučajno podobno tej slovan. besedi (Be I, 106), a je morda vplivala na spremembo naglasa, ki se izkazuje v hrv., srb. dȕga in sloven. manjšalnici dọ́žica. | ||
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³