| |
| Slovensko gradivo |
| |
| gȃrdedáma -e ž ‛spremljevalka mladega dekleta na družabni prireditvi’ (20. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Prevzeto iz nem. Gardedame, kar je (verjetno na Dunaju) zloženo iz velelnika frc. glagola garder ‛paziti, čuvati’ in dame ‛gospa’ po zgledu frc. velelniških zloženk tipa garde-robe ‛shramba za obleko, oblačilnica’, garde-malade ‛bolniški strežnik’, garde-port ‛pristaniški nadzornik’. Beseda torej prvotno pomeni ‛pazi na damo, čuvaj damo’. Ustrezne zloženke v frc. ni, znana pa je v drugih srednjeevropskih jezikih, madž. gardedám, češ., slovaš. gardedáma (EWU, 447). |
| |
| Povezani iztočnici |
| |
| O prvem delu zloženke glej dalje gȃrda, o drugem dáma1. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 17. 12. 2024.