| |
| Slovensko gradivo |
| |
| pīzda -e ž ‛vulva’ (16. stol.), pȋzdin, napȋzditi, popȋzditi, spȋzditi. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je hrv., srb. pízda, rus. pizdá ‛vulva’, češ. pizda ‛psovka hudobni ženski’, stčeš. ‛rit’. Pslovan. *pizda̋ je dalje enako ali sorodno s stprus. peisda ‛rit’ in alb. pidh ‛vulva’ ter sorodno z aškunsko (nuristansko) besedo pəṛ'ī v enakem pomenu, ki se je razvila iz *pīḍīkā. Prvotni pomen je verjetno ‛sedalo, rit’. Če je domneva pravilna, je beseda izpeljana iz ide. glagola *(e)pi-sed- ‛usesti se, tlačiti’, ki je znan v stind. pīḍáyati ‛on tlači’ in gr. piédzō ‛tlačim’ (Skok, ČJKZ VII, 74, Be III, 44, NIL, 591). |
| |
| Povezana iztočnica |
| |
| Glej tudi pȋčka. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 14. 12. 2024.