| |
| Slovensko gradivo |
| |
| pọ̑šta -e ž novolat.‛publicus cursus’, star. ‛tekač, sel’ (16. stol.), pọ̑šten, poštnȋna, pọ̑štar, pọ̑štarica, pọ̑štarski. |
| |
| Razlaga |
| |
| Prevzeto (eventualno prek nem. Post) iz it. posta ‛pošta’, prvotno ‛za postanek določeno mesto, postojanka’. Mišljeno je mesto, kjer so se v začetnih časih pošte izmenjevali sli in konji. Beseda se je razvila iz lat. posita ‛določena (mesta)’, kar je v srednjem spolu množine posamostaljeni pretekli trpni deležnik glagola pōnere ‛postaviti, položiti, določiti’ (CZ, 962). |
| |
| Povezani iztočnici |
| |
| Iz sorodne lat. predloge je prevzeto še pozícija, pọ̑zitiv. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 22. 2. 2025.