Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:
vaše nastavitve – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal. Ti piškotki so nujni.
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
Te piškotke (ki niso nujni) prispeva Google Analytics. Google spotoma sledi vašemu vedenju na spletu.
Če te piškotke dovolite, bo Google pač vedel, da vas zanima pravilna raba slovenščine.
slovọ̑1-ẹ̄saslat.‛discessus’ (16. stol.), odslovīti, odslávljati, poslovīti se, poslávljati se, poslovȋlen. Nar.slóvo pomeni tudi ‛črka’ in ‛beseda’. Pomen ‛pozdravljanje ob odhodu, ločitev, odhod’ se je razvil iz ‛beseda’ prek vmesnega ‛dovoljenje (za odhod)’, ki je v sloven. še znan v 16. stol.
Razlaga
Izvorno enako je stcslovan.slovo‛beseda’, hrv., srb.slȍvo‛črka’, nar.‛beseda’, rus.slóvo‛beseda’, češ.slovo‛beseda’. Pslovan.*slȍvo, rod.*slȍvese‛beseda’ je dalje enako s stind.śrávas-‛glasen klic, hvala, zahvalna pesem’, av.srauuah-‛beseda, nauk’, gr.klé(u̯)os‛glas, vest, govorica, slava’, toh. A klyw, B kälywe v enakem pomenu, vse iz ide.*k'léu̯os, kar je tvorba iz korena *k'leu̯-‛slišati’. Prvotni pomen je torej *‛slišanje, kar se sliši’ (M. S. pri Be III, 266).