Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
slovọ̑1-ẹ̄saslat.‛discessus’ (16. stol.), odslovīti, odslávljati, poslovīti se, poslávljati se, poslovȋlen. Nar.slóvo pomeni tudi ‛črka’ in ‛beseda’. Pomen ‛pozdravljanje ob odhodu, ločitev, odhod’ se je razvil iz ‛beseda’ prek vmesnega ‛dovoljenje (za odhod)’, ki je v sloven. še znan v 16. stol.
Razlaga
Izvorno enako je stcslovan.slovo‛beseda’, hrv., srb.slȍvo‛črka’, nar.‛beseda’, rus.slóvo‛beseda’, češ.slovo‛beseda’. Pslovan.*slȍvo, rod.*slȍvese‛beseda’ je dalje enako s stind.śrávas-‛glasen klic, hvala, zahvalna pesem’, av.srauuah-‛beseda, nauk’, gr.klé(u̯)os‛glas, vest, govorica, slava’, toh. A klyw, B kälywe v enakem pomenu, vse iz ide.*k'léu̯os, kar je tvorba iz korena *k'leu̯-‛slišati’. Prvotni pomen je torej *‛slišanje, kar se sliši’ (M. S. pri Be III, 266).