Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
vinọ́grad -a m lat.‛vinea’ (16. stol.), po narečnem odpadu soglasnika in nato samoglasnika prvega zloga tudi nọ́grad (18. stol.); vinogrȃdnik, vinogrȃdništvo.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. vinogradъ ‛vinograd’, hrv., srb. vìnogrād, češ. vinohrad v enakem pomenu. Rus. vinográd ‛vinska trta, grozdje’, vinográdnik ‛vinograd’ je izposojeno iz cslovan. Pslovan. ali slovan. *vinògordъ je verjetno zloženka iz slovan. *vinȍ ‛vino, vinska trta’ in *gordi̋ti ‛ograjevati’, *gȏrdъ ‛ograda, ograjen vrt’. Če je domneva pravilna, je beseda prvotno pomenila *‛(ograjen) vrt z vinsko trto’. Druga, manj verjetna možnost je domnevanje izposoje iz got. weinagards ‛vinograd’, zloženke iz got. wein ‛vino’ in gards v star. pomenu ‛ograda, vrt’ (got. beseda sicer pomeni ‛hiša’), ki se ohranja v stnord. garðr ‛ograda, plot, dvor’. Enaka zloženka je znana v norv. vingård, angl. vineyard, sorodna v stvnem. wīngarto, nar. nem. Wingert ‛vinograd’ (Va I, 317).
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej víno, gradīti, grȃd.
Deli geslo logo facebook logo x logo link