| |
| Slovensko gradivo |
| |
| kotīti -ím nedov. lat.‛parere’ (19. stol.), skotīti. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je nar. hrv. kòtiti se, rus. kotítьsja, češ. kotit se. Pslovan. *koti̋ti ‛povreči’, *koti̋ti sę ‛roditi se (o živalih)’ je pomensko specializirano pslovan. *koti̋ti ‛valiti, kotaliti’, o čemer glej dalje kotalīti. Za to možnost govorijo pomenske vzporednice sloven. vrẹ́či – povrẹ́či, nem. werfen ‛vreči, metati’ in ‛povreči’, sloven. valīti2 (Be II, 74, ES XI, 205). Mnogo manj verjetna je izpeljava iz *kotъ̏, kar se ohranja v rus. kót, češ. kot ‛maček’ in kar je verjetno prevzeto iz neke osnove, sorodne z lat. cattus ‛maček’, catūlus prvotno ‛mladič’, klas. ‛psiček, ščene’, stir. catt, angl. cat ‛mačka’ (tako Ber I, 589), saj izpeljava naglasno ne ustreza. |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 17. 12. 2024.