Slovensko gradivo | ||
nȃda1 -e ž ‛upanje’ = lat.‛spes’, star. nadega (18. stol.), nȃdati se, nadẹ̑jati se (16. stol.). | ||
Razlaga | ||
Enako je cslovan. naděja, hrv., srb. náda, nar. rus. nadéja, češ. naděje ‛upanje’. Pslovan. *nadě̋ja je sorodno z *nadèd'a ‛upanje’, kar se pojavlja v stcslovan. nadežda, star. hrv. nàdeđa, nar. rus. nadëža v enakem pomenu, medtem ko je knjiž. rus. nadéžda ‛upanje’ izposojeno iz cslovan. Pslovan. *nadě̋ja je izpeljano iz nedoločniške, *nadèd'a pa iz sedanjiške osnove pslovan. glagola *nadě̋ti, sed. *nadedǫ (*nadé/d/mь) ‛upati’ (prim. stlit. demì, danes dedù ‛postavim, položim’), prvotno *‛postaviti na, opreti’, ki je sestavljen iz *na in *dě̋ti ‛postaviti, položiti’ (Be II, 211, ES XXI, 233 ss.). Nȃda torej prvotno pomeni *‛postavljanje na, opora’. | ||
Povezane iztočnice | ||
Dalje glej na1, nad, dẹ́ti, pa tudi nadoknáditi, naknȃden, nadebúden, nenȃdoma. |
Samostojni izpis sestavka
Slovenski etimološki slovar³