Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Dovolim vse piškotke Dovolim le nujne piškotke

Pravopisne kategorije – Problemski sklopi ePravopisa

Lastna imena v frazemih

Geslovnik:

Problemski sklop obsega 34 slovarskih sestavkov z 41 frazeološkimi enotami, v katerih nastopa lastno ime, in sicer gre navadno za osebno (Gospod: zaspati v Gospodu), prebivalsko (Turek: kaditi kot Turek) ali zemljepisno (Sava: nositi vodo v Savo) lastno ime.

biti koga/česa kot rusov/Rusov

biti za Luno/luno

boj Davida in Goljata

delati kot Noe barko

delati se, narediti se Francoza

delavec v Gospodovem vinogradu

gledati koga, kaj kot Marsovca/marsovca

Gospodov dan

Gospodov vinograd

Gospodovo razglašenje

hoditi od Poncija do Pilata

in mirna Bosna

iti kot Elija

iti v Canosso – iti v Kanoso

iti v Rim

kaditi kot Turek

kot bi kdo padel z Marsa

krmariti med Scilo in Karibdo

leto Gospodovo

Luna/luna trka koga

Matilda/matilda pobere koga

Nekaj gnilega je v deželi Danski

nositi vodo v Savo

oditi v Rim

odkriti Ameriko

okrogel kot Zemlja

pasti z Marsa

pasti z Lune/lune

poslednji Mohikanec/mohikanec

potrebovati kot Sahara vodo koga, kaj

pot v Canosso/Kanoso

po vrsti, kot so hiše v Trsti

prestopiti Rubikon/rubikon

raj na Zemlji

sprememba iz Savla v Pavla

srečati Abrahama

star kot Metuzalem

star kot Peca

star kot Zemlja/zemlja

stric iz Amerike

tretji Rim

umiti si roke kot Pilat

usmiljeni Samarijan

Vse poti vodijo v Rim

zaspati v Gospodu

Novosti:

Lastna imena v frazemih do sedaj v pravopisnih pravilih niso bila predstavljena kot problemski sklop, čeprav je v rabi mogoče razbrati zadrege tako pri izbiri začetnice kot glede podomačitve imen, ki nastopajo v teh enotah. V redakcijah je opozorjeno tudi na potencialne pomenske prenose tipa Rubikon |reka v Italiji| – prestopiti Rubikon/rubikon |storiti odločilno dejanje|.

Problematičnost rabe lastnih imen v frazeoloških enotah je najbolj očitna pri rabi male in velike začetnice. Novost prikaza v ePravopisu je izpostavljenost tovrstnih zvez v slovarskem sestavku (delati se, narediti se Francoza) ter ponazoritev rabe v besedilu (Naši politiki še kar ne razmišljajo o odhodu, delajo se Francoze in ignorirajo nepodporo ljudstva) ob nevtralni rabi (Roman opisuje življenje mladega Francoza iz Pariza) in pri tovrstnih pomenskih prenosih tudi pomenska razlaga (‘ignoranca, sprenevedanje ob izraženem ali storjenem’).

V ePravopisu sta uporabniku prijaznejša dosledno navajanje ponazarjalnega gradiva z izpisanimi zahtevnejšimi oblikami in navajanje sklonskih oblik v vseh številih. Dopolnitev s paradigmami prinaša sistemske možnosti pregibanja. Uresničitev vseh oblik ni preverjena po gradivu, saj elektronsko korpusno gradivo, ki sicer dovoljuje statistične analize gradiva, ne omogoča razlikovanja homonimnih sklonskih oblik. Izreka imena je v celoti izpisana v samostojnem slovarskem razdelku, in sicer ne le v imenovalniku, temveč tudi v rodilniku, če pa zahteva iztočnica tudi podatek o izgovoru v orodniku, je celotna paradigma predstavljena v posebnem slovarskem razdelku, imenovanem izgovorno gnezdo.

Sklic na SP 2001:

Slovar.

Sklic na predlog pravopisnih pravil Pravopis 8.0:

Pravopisna pravila: Velika in mala začetnica.

Zadnja sprememba:

Fran 9.0, 22. novembra 2021.

Nabor slovarskih iztočnic:

Abraham (srečati Abrahama)
Amerika (odkriti Ameriko)
Bosna (in mirna Bosna)
Canossa in Kanosa (iti v Canosso/Kanoso, pot v Canosso/Kanoso)
Danska (Nekaj gnilega je v deželi Danski)
Elija (iti kot Elija)
Francoz (delati se Francoza)
Goljat (boj Davida in Goljata)
Gospod (zaspati v Gospodu)
Gospodov (Gospodov vinograd, delavec v Gospodovem vinogradu, Gospodov dan, Gospodovo razglašenje, leto Gospodovo)
Karibda (krmariti med Scilo in Karibdo)
Luna (biti za Luno/luno, pasti z Lune/lune, Luna/luna trka koga, kot bi kdo z Lune/lune padel)
Mars (kot bi kdo padel z Marsa, pasti z Marsa)
Marsovec (gledati koga/kaj kot Marsovca/marsovca)
Matilda (Matilda/matilda pobere koga)
Metuzalem (star kot Metuzalem)
Mohikanec (poslednji Mohikanec)
Noe (delati kot Noe barko)
Pavel (sprememba iz Savla v Pavla)
Peca (star kot Peca)
Pilat (hoditi od Poncija do Pilata, umiti si roke kot Pilat)
Rim (stari Rim, tretji Rim, drugi Rim, oditi v Rim, Vse poti vodijo v Rim)
rubikon – Rubikon (prestopiti Rubikon/rubikon)
rus – Rus (biti koga/česa kot Rusov/rusov)
Sahara (potrebovati kot Sahara vodo koga/kaj)
Samarijan (usmiljeni Samarijan)
Sava (nositi vodo v Savo)
Scila in Skila (krmariti med Scilo/Skilo in Karibdo)
Sizif – Sizifos
Trst (po vrsti, kot so hiše v Trsti)
Turek (kaditi kot Turek)
Zemlja (okrogel kot Zemlja, raj na Zemlji, star kot Zemlja/zemlja)